Πάσχα 

Μάθημα με πασχαλινές νότες!

Οι Πασχαλινές εορτές έχουν συνδεθεί με την ξεκούραση και την επανάληψη. Δύο έννοιες αντιφατικές, που συνδέονται άρρηκτα μεταξύ τους. Οι μαθητές μας, λοιπόν, προσμένουν τις δύο εβδομάδες τόσο για να πάρουν μία ανάσα από τις καθημερινές σχολικές υποχρεώσεις τους όσο και για να κάνουν επαναλήψεις στα μαθήματά τους,  εν όψει των επικείμενων εξετάσεων.

Φέτος είναι μια ιδιαίτερη χρονιά κατά πολλές έννοιες. Αρχικά το ορθόδοξο Πάσχα είναι αργά (5/5) και μετά το πέρας των διακοπών, ακολουθούν εξετάσεις για την απόκτηση διπλωμάτων των ξένων γλωσσών, ενδοσχολικές εξετάσεις και Πανελλαδικές Εξετάσεις. Από αυτή τη πλευρά, ίσως οι μαθητές μας δε θα ξεκουραστούν αλλά μάλλον θα κουραστούν αρκετά, διαβάζοντας όσο απαιτείται, ώστε να εκπληρώσουν τους στόχους τους. Εν συνεχεία, οι φετινές Πασχαλινές διακοπές δε θα είναι ίδιες με εκείνες των προηγούμενων ετών, δεδομένου ότι η οικονομική κρίση έχει πλέον επηρεάσει τις περισσότερες οικογένειες. Συνεπώς, τα παιδιά δεν έρχονται αντιμέτωπα μόνο με το άγχος των σχολικών καθηκόντων αλλά με οικονομικές δυσκολίες, την ανεργία, την αβεβαιότητα.

Παρ’όλα αυτά, εμείς, ως καθηγητές, έχουμε υποχρέωση απέναντι στους μαθητές μας να προσφέρουμε ένα ευχάριστο μάθημα, το οποίο θα είναι μια νότα χαράς. Μπορούμε, λοιπόν, να σκεφθούμε τί θα θέλαμε οι ίδιοι να μάθουμε στα Γαλλικά, όταν ήμασταν παιδιά και πώς θα θέλαμε ο καθηγητής μας να κάνει το μάθημα. Έτσι, αμέσως θα έχουμε έτοιμο το σχέδιο του μαθήματός μας, δηλαδή τί θα διδάξουμε και με ποιό τρόπο. Υλικό υπάρχει άφθονο σε βιβλία, σε περιοδικά, σε εφημερίδες, στο Διαδίκτυο και αρκεί να το αναζητήσουμε για να συνδυάσουμε τη μάθηση με τη ψυχαγωγία.

Το Πάσχα είναι μια κινητή θρησκευτική εορτή, που δε γιορτάζεται με τον ίδιο τρόπο από όλο τον κόσμο. Επομένως, θα μπορούσαμε να συζητήσουμε με τους μαθητές μας τον τρόπο με τον οποίο εορτάζεται το Πάσχα στη Γαλλία και στην Ελλάδα, αναζητώντας έθιμα και κάνοντας σύγκριση για να βρούμε κοινά στοιχεία ή διαφορές. Η συζήτηση χρειάζεται να γίνει στη Γαλλική Γλώσσα, δίνοντας βέβαια το απαραίτητο λεξιλόγιο, για να μπορέσουν οι μαθητές να το μάθουν. Εκτός από τη σύγκριση μεταξύ Γαλλίας και Ελλάδας, θα μπορούσαμε να ζητήσουμε από τον κάθε μαθητή να μας περιγράψει στα Γαλλικά τον τρόπο με τον οποίο εκείνος εορτάζει το Πάσχα. Έτσι, θα ακουστούν διαφορετικές ιστορίες και μέσω της συζήτησης θα γίνει η εκμάθηση των νέων φράσεων. Το ίδιο, όμως, μπορεί να γίνει μέσω γραπτής έκφρασης, κατά τη διάρκεια της οποίας ο μαθητής αναπτύσσει σε έκθεση το παραπάνω θέμα.

Ένας άλλος τρόπος παράδοσης πασχαλινού μαθήματος είναι η διεκπεραίωσή του με τη χρήση των μέσων τεχνολογίας. Για παράδειγμα, προβάλλουμε κάποια γαλλική ταινία ή κινούμενα σχέδια με πασχαλινό περιεχόμενο. Μετά το τέλος της ταινίας, σχολιάζουμε αυτό που είδαμε, αφήνοντας θετικά ή αρνητικά σχόλια. Αν δεν είναι εφικτή η εύρεση κάποιας ταινίας, μπορούμε να κάνουμε μέσω υπολογιστή παρουσίαση εικόνων σχετικά με το Πάσχα, όπως λαμπάδες, αυγά, εκκλησίες, εικόνες, πασχαλινά εδέσματα. Σε αυτή την περίπτωση δίνουμε τις ονομασίες του κάθε τι που παρουσιάζεται στη Γαλλική Γλώσσα.

Θα προτείναμε, επίσης, την κατασκευή διαφόρων πασχαλινών αντικειμένων απαραίτητα για διακόσμηση εσωτερικού χώρου όπως καλάθια, αυγοθήκες, λαμπάδες και παράλληλα να δίνουμε την αντίστοιχη ονομασία του αντικειμένου στα Γαλλικά. Το ίδιο μπορεί να γίνει, αν αντί για χειροτεχνίες, επιλέξουμε να χρησιμοποιήσουμε μαρκαδόρους, ξυλομπογιές, νερομπογιές για να ζωγραφίσουμε πασχαλινές εικόνες.

Όποιο τρόπο και να επιλέξουμε για την παρουσίαση ενός πασχαλινού μαθήματος, οι μαθητές μας θα το λατρέψουν και φυσικά θα χαρούν. Ας προσπαθήσουμε, λοιπόν,  όλοι μαζί να βοηθήσουμε τα παιδιά να ξεχάσουν για λίγο τις έγνοιες της καθημερινότητας και παράλληλα να τα διδάξουμε το πασχαλινό λεξιλόγιο!

Related posts

Seo wordpress plugin by www.seowizard.org.